Logo Embrujo Online language consulting or in Granada

Translation services

Choose your translation language: Spanish – English – Portuguese

 

Native talent, expert touch — your Spanish–Portuguese dream team.

  • Tight deadline? No problem. We take on urgent projects and deliver right on time — always.
  • From corporate reports to casual blog posts, we edit and polish every kind of text, in any format.
  • Need a deeper dive? Upon request, we’ll craft a custom report with a quality review and actionable recommendations.
  • Our translation and editing crew is made up of native Spanish and Brazilian professionals — linguists, philologists, and journalists — blending precision with elegance, accuracy with flair.

Different eyes. Fresh perspectives. One mission: perfection.

At Embrujo Castellano, we offer premium translation services designed for professionals and businesses that demand clarity, cultural precision, and linguistic sophistication. Led by José L. Begara—a former journalist and professional Spanish tutor based in Marbella, Málaga—our language solutions go beyond simple word-for-word conversions. We help your message resonate across borders with style and purpose.

Whether you need to translate a non-fiction book, adapt a marketing campaign, or localize your content for an international audience, we ensure every detail is handled with care, accuracy, and context. Because for us, translation is serious work—and your words deserve it.

We offer:

  • Book translations, including academic works in sociology, anthropology, and technology, as well as creative and editorial content

  • Audiovisual translation (TV series, subtitles, voiceover scripts)

  • Marketing and advertising (campaigns, taglines, branded content)

  • Corporate materials (presentations, reports, internal communication)

  • Linguistic consulting for business and editorial projects

  • Stylistic editing and proofreading for tone, clarity, and cohesion

  • Subtitling and localization for video content

  • International language support and cultural guidance for events, meetings, or global expansion

  • Other customized language services available upon request

Our clients include publishing houses, production companies, startups, creative agencies, and international professionals who trust us to deliver messages that are not only correct—but compelling.

We don’t just translate language. We translate intent, culture, and voice.

We specialize in the translation of non-fiction works, with a strong focus on academic books in sociology, anthropology, and technology. Our goal is to maintain the integrity of complex ideas while making them accessible and engaging in the target language. We also handle editorial projects that require precision, tone control, and contextual expertise.

From TV series to documentaries and voiceover scripts, we translate audiovisual content with an ear for rhythm, register, and impact. Our subtitling services are fully synchronized, respecting both linguistic accuracy and cultural nuance—ideal for global audiences.

We adapt advertising campaigns, taglines, and branded content so they resonate across markets without losing tone or brand identity. We collaborate closely with agencies and creative teams to ensure each message feels original, sharp, and emotionally aligned with your audience.

We translate a wide range of business documents—from presentations and training manuals to annual reports and internal memos. Our focus is on clarity, consistency, and professionalism, so your communications reflect the quality and precision your brand stands for.

We provide strategic language advice for companies and individuals working across languages. Whether you’re launching a product, preparing for an international pitch, or drafting sensitive communication, we help you align tone, terminology, and purpose—across markets and cultures.

Beyond grammar checks, our editing service enhances the tone, structure, and flow of your text. Whether in Spanish or English, we ensure your content reads naturally, persuasively, and professionally—especially important for executive communications, publications, and public-facing materials.

We create or adapt subtitles for video content, ensuring readability, accuracy, and style. Our localization service goes one step further, adapting the language and context of your content to suit specific regional audiences without losing the core message.

If you’re attending international meetings, launching abroad, or hosting multilingual events, we provide on-demand language support and cultural guidance to help you communicate smoothly and confidently across borders—whether it’s with materials, scripts, or live presence.

Do you have a special project in mind? We offer tailored language services to meet your specific needs. Whether it’s a multilingual campaign, book launch, or confidential document, we adapt our work to your context—with precision, discretion, and flexibility.

At Embrujo Castellano, we understand that great translation is never the work of a single voice—it’s a conversation between minds. That’s why we approach each project with a multidisciplinary team that blends expertise, creativity, and sharp editorial instincts.

Our translation work is divided among specialized professionals depending on the scope and complexity of the content. For larger projects, we collaborate with external consultants and reviewers to ensure the highest levels of linguistic accuracy, consistency, and style. Every step of the process—from first draft to final proofread—is handled with rigour and intention.

🧠 A team built on balance

Our team brings together two complementary profiles:

  • 📰 A journalistic eye, passionate about clarity, meaning, and the elegance of simplicity. This perspective ensures that every word serves a purpose—and that the final text reads naturally, powerfully, and with rhythm.

  • 🎓 An academic voice, rooted in classical translation principles, with a deep respect for structure, terminology, and fidelity to the source. This expertise brings rigour, precision, and technical depth to every document.

Together, these approaches form the foundation of our work: where language is both exact and expressive, faithful and fluid. Whether you need a book, a report, or a branded message translated, our team brings both discipline and soul to the page.

Because words matter. And how they’re translated matters even more.


 

Brazilian. PhD in Spanish Phonetics and Phonology (University of São Paulo, 2010), with a specialization in the challenges faced by Brazilian learners of Spanish as a foreign language (E/LE). Holds a Master’s from UNED/CSIC (Madrid, 2009) and another from USP (2004), both focused on Spanish language acquisition by Brazilian students.

Currently a professor at São Paulo State University (UNESP/Araraquara), she has taught at several higher education institutions, including the University of São Paulo. Her areas of expertise include Spanish and Portuguese as foreign languages, Applied Linguistics, Phonetics and Phonology, Error Analysis, Contrastive Studies, and Translation.

She has presented at numerous conferences, published widely, and served as a consultant on Spanish language teaching and textbook evaluation. She also supervises undergraduate research and final thesis projects in her fields of specialization.

Spanish, from the south. Professional tutor and former journalist with more than 16 years of experience offering Spanish lessons to international professionals, as well as translations services and Spanish workshops. He began his career in journalism, working for nearly a decade in national media before making the transition in 2011 to focus exclusively on language teaching and translation.

José is a native Spanish speaker with a solid background in education, journalism, and literary translation. He has lived and worked in Latin America and English-speaking countries, which gives him a unique perspective when it comes to helping students navigate different accents, registers, and communication styles across the Spanish-speaking world. This multicultural awareness is at the core of his teaching philosophy.

Alongside his work as a tutor, José has translated novels, technical books , academic works, theatre scripts, television series, and global advertising campaigns. These experiences reinforce his commitment to serious work, precision, and clarity—values that shape every lesson at Embrujo Castellano.

Ready to elevate your message?

If you’re looking for translation services that combine linguistic expertise, cultural depth, and professional polish, we’d love to hear about your project. Whether it’s a book, campaign, video, or business document, we bring clarity, nuance, and purpose to every word.

📩 Request a quote or tell us what you need — we’ll get back to you with a tailored proposal that fits your timeline, tone, and goals.

Because when language works, everything else flows.

[Get in touch →] info@embrujocastellano.es

I'm a dentist, and at the time I was preparing to launch a children's book I needed a translator for the Spanish edition. Meeting José was truly a gift! From the very beginning, we had a great connection. He was always available during our conversations, extremely attentive, and made valuable contributions to my work. He’s the kind of professional you want by your side—deeply engaged, thoughtful, and genuinely passionate about what he does. On top of that, he's intelligent and a pleasure to work with. I highly recommend him!
Naia
Brazil
I asked Professor José Luis to review my master’s thesis, and he was extremely attentive to detail. He stayed in close contact with me throughout the process to fully understand the text and make sure the translation didn’t alter the message I wanted to convey. In the end, thanks to his help, I received a perfect score—even though I wasn’t writing in my native language. I’m very happy with the service and with the communication, which was always warm and supportive. Thank you!
Dhara
Dhara
Brasil
I highly recommend Embrujo Castellano for Spanish-language text editing. José, the linguistic advisor, is both highly skilled and a pleasure to work with. He has a remarkable ability to refine a text—cleaning it up without losing its essence. If you're looking for linguistic corrections, at Embrujo Castellano you'll find professionalism, precision, and punctual delivery.
Edilene.
Edilene
Brasil